Lo que necesitas saber:

Este viernes 13 de octubre murió la poeta Louise Glück, ganadora del Premio Nobel 2020, a los 80 años de edad.

Este 13 de octubre de 2023, se dio a conocer que la poeta de Estados Unidos, Louise Glück, murió a los 80 años de edad. Sí, nos referimos a la escritora que ganó el Premio Nobel de Literatura 2020.

Cuando ganó el reconocimiento internacional, la Academia Sueca señaló: “En sus poemas, el yo escucha lo que queda de sus sueños e ilusiones, y nadie puede ser más duro que ella para afrontar las ilusiones del yo”.

¿Quién es Louise Glück?

Esta poeta estadunidense nació en Nueva York en 1943, creció en Long Island y se graduó en 1961 de la George W. Hewlett High School. Luego ingresó al Sarah Lawrence College en Yonkers y a la Universidad de Columbia.

Imagen: @NobelPrize

Antes del Nobel, ganó el Premio Pulitzer de poesía en 1993 por su poemario El iris salvaje, y recibió el National Book Award en 2014.

La obra de Louise Glück

De acuerdo con el crítico Antonio Ortega, en el El País, esta escritora fue considerada una de las más dotadas de su generación por su “excepcional capacidad para hacer que la experiencia sea asumida como propia por un lector sorprendido ante la intensa percepción de unos poemas que iluminan acontecimientos absolutamente comunes.

Hablando de su obra, publicó 11 libros y el primero fue “Firstborn”, de 1968, con el que logró que se le considerara una de las poetas más destacadas de la literatura contemporánea de Estados Unidos. Después, gracias a sus obras “El triunfo de Aquiles”, de 1985, y “Ararat”, de 1990, se comenzó a dar a conocer en otros países.

Foto: Getty Images.

Por ejemplo, la Academia Sueca resalta sus libros “Averno”, de 2006, y su última colección, “Faithful and Virtuous Night”, de 2014. Así como sus ensayos, donde Ander Olsson dice que mantiene un diálogo con otros poetas como T. S. Eliot y John Keats.

¿Cuáles son algunos de sus mejores libros y poemas?

De acuerdo con El Confidencial, todos sus libros han sido traducidos por la editorial Pretextos y apunta que algunos de los mejores son: “Praderas”, con traducción de Andrés Catalán; “Vita Nova”, traducido por Mariano Peyrou; “El iris salvaje”, con traducción de Eduardo Chirinos; y “Averno”, traducido por Abraham Grajera y Ruth Miguel.

Por otra parte, ABC destaca tres poemas de Louise Glück, como “El Jardín”: “Ellos no pueden verse/ en el polvo fresco aún, empezar/ sin ninguna perspectiva,/ con las colinas al fondo, verdes y pálidas, nubladas de flores…”.

Foto: Getty Images.

“El vestido”: “Se me secó el alma./ Como un alma arrojada al fuego,/ pero no del todo,/ no hasta la aniquilación. Sedienta,/ siguió adelante. Crispada,/ no por la soledad sino por la desconfianza,/ el resultado de la violencia…”.

Y por último “Amante de las flores”: “No todo prospera en Long Island./ El verano es, a veces, muy caluroso,/ y a veces, un aguacero echa por tierra las flores./ Así murieron las amapolas, en un día tan sólo,/ eran tan frágiles…”.

Foto: Getty Images.

Estos son solo algunos versos de tres poemas de Louise Glück, quien murió este viernes, pero que sirven para que te claves un poco en lo que creó y explores más de su literatura. “Cuando lees algo que merece recordarse, liberas una voz humana: devuelves al mundo un espíritu compañero. Yo leo poemas para escuchar esa voz. Escribo para hablar a aquellos a quienes he escuchado”, escribió alguna vez en Proofs and Theories.

*Con información de El País, El Confidencial y ABC

Todo lo que no sabías que necesitas saber lo encuentras en Sopitas.com

Me llamo Erick Ponce y trabajo en Sopitas.com desde el 2020. De hecho, entré justo un mes antes de que se decretara la pandemia de COVID-19; pero bueno, este no es el lugar para deprimirlos. Antes colaboré...

Comentarios