Lo que necesitas saber:
Claudia Cabrera Luna, traductora de más de 60 libros alemanes, recibió la Medalla Goethe, convirtiéndose en la primera mexicana en obtenerla.
Una buena noticia después de tanto asunto político: Claudia Cabrera Luna se ha convertido en la primera mexicana en recibir la Medalla Goethe, la máxima distinción de la política cultural exterior de Alemania, este 2024. Sí, este reconocimiento se lo entregarán el próximo 28 de agosto en la ciudad alemana de Weimar, donde murió el escritor Johann Wolfgang von Goethe.
¿Quién es la primera mexicana en recibir la Medalla Goethe?
Claudia Cabrera Luna nació en 1970. Es traductora literaria e intérprete de formación autodidacta. Por esto mismo, ha logrado traducir decenas de obras de teatro, novelas y relatos del alemán al español mexicano, razón por la que se considera que en tres décadas de su trabajo ha contribuido a la literatura en lengua germana tenga visibilidad en Latinoamérica.
Y no es todo, pues también es fundadora y presidenta de la Asociación Mexicana de Traductores Literarios y en 2020 recibió el Premio Bellas Artes de Traducción Literaria Margarita Michelena por su traducción de “El hacha de Wandsbek”, de Arnold Zweig.
Igual es miembro del Sistema Nacional de Creadores de Arte desde 2019 y fue integrante del jurado en la categoría de literatura para el Premio Nacional de Artes y Literatura, entregado en febrero de este año.
¿Por qué le otorgaron el reconocimiento?
De acuerdo con el mismísimo Goethe Institut, este 2024 le dieron la Medalla Goethe a Claudia Cabrera, la primera mexicana en recibirla, porque desde 1994, ha traducido al español mexicano más de 60 novelas, obras de teatro y libros de no ficción, como de los siguientes autores: Rainer Werner Fassbinder, Julia Franck, Cornelia Funke, Franz Kafka, Heiner Müller, Robert Musil, Silke Scheuermann y Anna Seghers.
Al respecto, el jurado calificador indicó desde Alemania que ella ha contribuido a la notoriedad y popularidad de la literatura alemana, así como de sus autores y autoras, tanto en México como en el resto de América Latina.
“Trabaja constantemente para aumentar la visibilidad, la profesionalización y la creación de redes de su profesión en Latinoamérica y participa constantemente en el intercambio cultural germano-mexicano a través de su labor“, agregaron.
Mientras que Claudia dijo lo siguiente al enterarse de esta noticia: “Sin nosotros (las y los traductores), las diferentes lenguas y culturas serían islas, no habría intercambio de conocimientos ni de experiencias de ningún tipo. En este contexto me gusta mucho citar a José Saramago, quien dijo que ‘si los autores hacen la literatura nacional, los traductores hacen la literatura universal’“.
Desde 1955, el Goethe-Institut entrega una vez al año la Medalla Goethe como una distinción oficial de Alemania a extranjeros por sus grandes aportaciones al arte, la ciencia y la cultura de este país.
Ya para acabar, hay que destacar que anteriormente otro mexicano se había llevado esta presea. Sí, el escritor y traductor José María Pérez Gay, en 1995.